Влад Андерсен (mustangostang) wrote,
Влад Андерсен
mustangostang

Categories:
  • Music:

Odorannus Senonensis

На "Востлите" - мой перевод "Хроники" Одоранна Сансского (до 1032 г.). Из него вы сможете узнать (из первых рук!) про разнообразные чудеса Св. Савиниана (небесного покровителя Санса, на картинке), про благочестие короля Роберта Благочестивого (тоже из первых рук: не каждый день король при простом монахе бьет себя в грудь, жалуясь, что не проявил достаточного пиетета к мощам святого), про то, как будет на средневековой латыни "наставить рога" (кстати, конкретно эта форма - гапакс), ну и, конечно, вы сможете оценить, как звучат чудовищные латинские стихи в моем не менее чудовищном переводе - в итоге получаются вирши вроде:
Карла, воле Бога покорный, / увенчал он римской короной
И дал в его власть навсегда / все народы и города.
В целом, будем честными, это не так увлекательно, как Адемар, но Одоранн тоже - непростой автор: умный, наблюдательный и знает себе цену. Читайте!
Tags: lost in translation, m.â.
Subscribe

  • Annie aime les ouvettes

    1. Рассказал Ш. чудесную историю про утни; в ответ услышал следующий рассказ: еще в советское время некий азербайджанец сдавал экзамен по археологии…

  • Dial. Mirac. 5:2

    Жарким днем в Портофино, чтобы не совсем испечься, переводил следующую чудесную историю (отметьте блестящий диалог): О воине Генрихе, который не…

  • Vers libre

    Ох, зря я взялся переводить средневековую поэзию. На строчке: Ansegisus in hoc / conditus est tumulo. (это рифма)мне приходит в голову…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments